Srpsko-bosanski rečnik:
Ananas - Mašala šišarka
Betmen - Hairli šišmiš
Balerina - Zvrk hanuma
Semafor - Šeitan lampa
Smrtovnica - Rahmetli poster
Groblje - Rahmetluk parking
Grejpfrut - Mašala limun
Super baka - Šeitan nana
Policajac - Pendrek efendija
Specijalac - Mašala pendrek efendija
Ekspres Restoran - Ašcinica na vrat na nos
Picerija - Mindžin Han
Košarkaš - Basket balija
Košarkasko igralište - Basket avlija
Peder - Šupak meraklija
Šiljalo - Plajvaz sunetlija
Tenk - Belaj bager
Revolver - Bubanj kubura
Humanitarna pomoć - Hair sevap
Picajzla - Ašik baja
Kinder jaje - Ašik mudo
Kišni čovek - Kijamet insan
Veterinar - Hajvan hećim
Pokretne stepenice - Samopičeći basamaci
Srpsko-hrvatski rečnik:
Bicikl - Međunožno guralo sa dva napuhala
Motorcikl - Dvokotačno međunožno prdekalo sa dvostrukim guzoodmaralom
Bilijar - Zelenočohano četveronožno štapitalo
Kravata - Okolovratni dopupnik
Kaiš - Okolotrbušni pantalodržac
Šah - Mozgodrkajuće rukoticalo
Sintsajzer - Milozvučno prostodirkalo
Kočijaš - Visokosjedeći konju u guzicu gledajući gospodin
Svinja - Četvoronožno blatobrčkalo
Ovca - Četvoronožno runjavo travopojedalo
Čobanin - Nadzornik četveronožnih runjavih travopojedala
Kaubojke - Vesternice
Usedelica - Mukotrpna kurcočekalica
Telefon - Brzoglas
Oluk - Okolokućno vodopišalo
Direktor - Nalogodavni bezosjećajnik
Generalni direktor - Stožerni nalogodavni bezosjećajnik
Helikopter - Zrakomlat
Zet - Sestrojeb
Drkanje - Miloklizni rukodrm
Peder - Miloguz
Ljubavnik - Dojebnik
Kamila - Pustinjski grbohod
Inžinjer elektrotehnike - Spretnik munjarstva
Srpsko-engleski rečnik:
Momci iz kraja - Boys from the end
Taman posla - Dark of the job
Mesna Zajednica - Meat community
Stavili su mu lisice - They put him foxes
Opasulji se - Bean yourself
Raskupusana Knjiga - Cabbaged book
Puno sam se sekirao - I axed myself very much
Kama sutra - Big knife tomorrow
Računaj na meme - Calculate on me
Radio Mileva - Worked Melissa
Čekanje u redu za hljeb - Waiting all right for bread
Ko umije njemu dvije - Who washes, him two
Ne lezi vraže - Don't lay devil
Hej žica, žica, žica, drma mi se kabanica - Hey, wire, wire, wire, my raincoat is shaking
Šta ima - What has
Dva loša ubiše Miloša - Two bad Michel dead
Kom obojci, kom opanci - To whom feet wrappers, to whom serbian peasant shoes
Drage volje - Of dear will
Ko te šljivi - Who plums you
Ko te šiša - Who cuts your hair
Zašto da ne - Why yes not
Kako da ne - How yes not