13 GODINA SA VAMA !!! Dobrodosli na Delta Radio Forum !!! Uzivajte uz najbolju narodnu muziku na internetu !!!

Trenutna pesma: Loading ...
Bit rate:
Status servera:

Slušajte radio Delta i Prijatelji - narodna muzika pomoću:
Winamp, iTunes   Windows Media Player   Real Player   QuickTime

Prikaz rezultata 1 do 4 od 4
  1. #1
    Banovan Član Milance®'s Avatar
    Registrovan
    Sep 2008
    Age
    37
    Postovi
    568
    Thanked: 334

    Wink Englesko srpski recnik...

    Posto je engleski jezik svuda oko nas i sve je potrebniji u svakodnevnom zivotu evo nekih prevoda koji ce vam mogu olaksati svakodnevni zivot. Npr. ako vam price turista mozete mu reci:



    Runaway Hair = Bezanijska Kosa
    Waiting All Right for Bread = Cekanje u redu za hleb
    Oh Yes Gypsy Fox = Ada Ciganlija
    Edge and Police Wagon = Ivica i Marica
    In is = U, je!
    Two Bad Milosh Dead = Dva losa ubise Milosa
    Onfuck = Najebati
    Forfuck = Zajebati
    Withfuck = Sjebati
    Fromfuck = Izjebati
    Offuck = Odjebati
    Yes Little Duck = Dapace
    Who Washes, Him Two = Ko umije njemu dvije
    Who Plums You = Ko te sljivi
    Who cuts your hair = Ko te sisa
    Don't lay devil = Ne lezi vraze
    Hey Wire Wire Wire, My Raincoat is Shaking = Hej, zica, zica, zica, drma mi se kabanica
    Where are you, sick = Dje si, bolan
    Boys from the end = Momci iz kraja
    Translate me to the second page of the street = Prevedite me na drugu stranu ulice
    I'm begging you translate me on the to a friend page of the inface = Molim vas prevedite me na drugu stranu ulice
    Dark of the job = Taman posla
    On the face of the place = Na licu mesta
    How yes no = Kako da ne
    Worked Melissa = Radio Mileva
    Worked table one = Radio 101
    Meat Community = Mesna Zajednica
    They put him Foxes = Stavili su mu lisice
    Bean Yourself = Opasulji se
    Cabbaged book = Raskupusana knjiga
    I axed myself very much = Mnogo sam se sekirao
    Small Before = Malopre
    New Now = Novi Sad
    Castration City = Skoplje
    Forescratch City = Zagreb
    Wart City = Pristina
    Sarah Is An Ox City = Sarajevo
    Wolfcook City = Vukovar
    Wolf's 100 Square Meters City = Vukovar
    Saturday City = Subotica
    Small Saturday City = Subotica
    To elephant to nowhy = Nasloniti se na nesto
    Have you pushed = Sigurno
    Where Bill = Debil
    On those grandma's = Natenane
    Table by table = 100%
    Little tommorow = Malo sutra

  2. #2
    Banovan Član Milance®'s Avatar
    Registrovan
    Sep 2008
    Age
    37
    Postovi
    568
    Thanked: 334
    Brides Money City = Mladenovac
    Small is wetting the wood = Mali mokri lug
    Nick was digging = Kopaonik
    Nopain wellfaces = Bezbol palica
    Rather = Njen pacov
    Service road = Sluzbeni put
    Forever = Prednja verzija
    Forest = Za istok
    I know my rights = Znam svoje desnjake

    A Little Tomorrow = Malo Sutra
    I am working with a full penny = Radim punom parom
    Big knife tomorrow = Kama Sutra
    I am talking alone with the room = Priţam sam sa sobom
    Calculate on me = Racunaj na mene
    Yes Little Duck = Dapace
    Hey Wire Wire Wire, My Raincoat is Shaking = Hej, zica, zica, zica, drma mi se kabanica
    Where are you, sick = Dje si, bolan
    Boys from the end = Momci iz kraja
    Translate me to the second page of the street = Prevedite me na drugu stranu ulice
    Dark of the job = Taman posla
    On the face of the place = Na licu mesta
    How yes no = Kako da ne
    Worked Melissa = Radio Mileva
    Meat Community = Mesna Zajednica
    They put him Foxes = Stavili su mu lisice
    Bean Yourself = Opasulji se
    Cabbaged book = Raskupusana knjiga
    I axed myself very much = Mnogo sam se sekirao
    Small Before = Malopre
    Waiting All Right for Bread = Cekanje u redu za hleb
    Edge and Police Wagon = Ivica i Marica
    In is = U, je!
    Who Plums You = Ko te sljivi
    Two Bad Milosh Dead = Dva losa ubise Milosa
    Whodrinks = Kopije
    Just-steel = Bas-celik
    The In-fall of Little Mice = Upala misica
    Hello for Ready = Zdravo za gotovo
    Blind Hose = Slepo crevo
    Whochicken = Kopile
    On-elephant = Naslon
    It doesn't dog = Ne pasuje
    I old about him = Ja se staram o njemu
    Red on railways = Crveno na pruge
    I am all on five = Sav sam napet
    Sea march = More mars
    Treasure to you = Blago tebi
    Are railway = Supruga
    He is a spitten father = On je pljunuti otac
    Fade, see, joke = Veni, vidi, vic(i)
    I have to fish the floor = Moram da ribam patos

  3. #3
    Banovan Član Milance®'s Avatar
    Registrovan
    Sep 2008
    Age
    37
    Postovi
    568
    Thanked: 334
    Holy shit = Sveta Stolica
    Lamb handkerchief = Jagnjeca maramica
    He took a paining = Uzeo je bolovanje
    Look at him receiving himself = Vidi ga kako se prima
    Everything that is lost can be thrown up = Sve ţto je izgubljeno moţe se povratiti
    Lightbulb throat = Sijaliţno grlo
    Priest singer = Pop-pevac
    On those mothers = Natenane
    The river blued the ground = Reka je poplavila zemlju
    Everything is up and up = Sve je gore i gore
    But I 'n' with = Alijansa

    Onfuck = Najebati
    Forfuck = Zajebati
    Withfuck = Sjebati
    Fromfuck = Izjebati
    Offuck = Odjebati

    New Now = Novi Sad
    Castration City = Skoplje (alt. Withspear City = Skoplje)
    Forescratch City = Zagreb
    Wart City = Pristina
    Sarah Is An Ox City = Sarajevo
    Wolfcook City = Vukovar
    Saturday City = Subotica
    Port Resort = Banja Luka (altern. Spa Harbor = Banja Luka)
    Runaway Hair = Bezanijska Kosa
    Oh Yes Gypsy Fox = Ada Ciganlija
    To-Grandfather-her City = Dedinje
    Notmind City = Neum
    Slantox = Kosovo

    Who Washes, Him Two = Ko umije njemu dvije
    Don't lay devil = Ne lezi vraze

    No Cat = Nemacka
    No C = Nemac
    And That Fox = Italija

  4. #4
    Banovan Član Milance®'s Avatar
    Registrovan
    Sep 2008
    Age
    37
    Postovi
    568
    Thanked: 334
    No Yes Stolen = Neda Ukraden
    Yes To Little Cannon = Dado Topiţ
    Hope Big Cannon = Nada Topţagiţ
    Little Rose Little Juice = Ruzica Sokic
    Happy Account = Radoje Kontic
    Freeman Gentlefuck = Slobodan Milosevic
    But I And Brother-In-Law Escape = Alija Izetbegovic
    Peace I on = Mirjana
    Peacewho = Mirko
    Kissopeace = Ljubomir
    Andout = Ivan
    Earlywho = Ranko
    Mroftalp Gnikrow = Aleksandar (od Working Platform = Radna skela)
    Gentleis = Miloje
    Mildis = Blagoje
    Apartmentwho (Flatwho) = Stanko
    Colorado = Bojan
    Apartmentandpeace = Stanimir
    Warandpeace = Ratimir
    Dearkiss = Dragoljub
    Who-what-on = Kostana

    Mt. Nick-Was-Digging = Kopaonik
    Mt. Noise-Oils = Bukulja
    Mt. I-Chorus-and-on = Jahorina
    Mt. Damned-and-is = Prokletije
    Mt. He-was-Like-an-Ox = Biokovo
    Mt. Flat = Ravna Gora

Slične Teme

  1. Recnik stranih reci
    By Snoopy89 in forum Humor - Igrice,Vicevi,Zabava...
    Odgovori: 0
    Zadnji Post: 30.07.2011, 17:29
  2. srpski CV !!!!!
    By gocili in forum Humor - Igrice,Vicevi,Zabava...
    Odgovori: 0
    Zadnji Post: 31.08.2010, 11:37
  3. Srpski poslovni recnik
    By Milance® in forum Humor - Igrice,Vicevi,Zabava...
    Odgovori: 0
    Zadnji Post: 19.02.2009, 22:00
  4. BEOgradski recnik...
    By Milance® in forum Humor - Igrice,Vicevi,Zabava...
    Odgovori: 0
    Zadnji Post: 19.02.2009, 17:35
  5. Recnik Hrvatsko-Bosnjackih fraza, Za bolje razumevanje i ugodniji odmor
    By Manowar in forum Humor - Igrice,Vicevi,Zabava...
    Odgovori: 0
    Zadnji Post: 08.12.2008, 22:50

Pravila Postanja

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  

Prijatelji Sajta: